I recently realised that one of the little enjoyments of my day is when I discover words that demonstrate neat uses of word building. And so this marks the start of a new sub-type of blog post category!
In “productive words”, I’ll introduce a root word which I think has one or more interesting, convenient, or useful constructions that are also found in an Esperanto dictionary (safety reasons). Then, we’ll completely throw caution to the wind and posit some more constructions that aren’t in the dictionary for the sheer heck of it.
Feel free to ask about any words used, or methods of construction; I won’t go into all of them here to start.
Bezoni : To Need
- laŭbezone: where needed / as need be / as needed
- bezonaĵo: requisite / a thing that is necessary
- senbezona: needless
“Laŭ” (“according to” / “following” / “along”) is a frequent culprit for producing interesting constructed words. It works so nicely with so many things. Number 1 is definitely my favourite! So succinct, and avoids those different English variations in favour of a single logical version. But I do also like how simply we get to “requisite” using the “aĵ” suffix!
- Bezonema: needy
- Bezonaĉo: base/nasty urge/need
Vortaro.net also has “necesbezono” as “manko de ĉio, kion postulas la fizika vivo”. What would you say that translates to? Basic needs?
A pretty word and an awesomely constructed word today!
The pretty word is “lojali”:
- Meaning: “to be loyal”, from “lojala” meaning “loyal, faithful”.
- Pronunciation: loy-AL-ee
- IPA: loj’ali
Don’t you think it looks quite interesting having the tall stalks of the “l”s equally spaced either side of the low tail of the “j”? That plus its very short, snappy syllables finishing on a subtle “i”, makes for a pretty word indeed!
The awesomely constructed word is “laŭplaĉe”:
- Meaning: “as one pleases” from “laŭ” meaning “according to, along, by”, and “plaĉe” meaning “pleasingly, in a pleasing way”. So “laŭplaĉe” is like “according to a pleasing manner, how one pleases”.
- Example: vi povas elekti laŭplaĉe = you can choose as you please
- Pronunciation: lau-PLA-che
- IPA: law’platʃe
Such simple roots smooshed together to create a versatile word. In English, to express the same idea we have to change the words a bit in different circumstances, notice how “as one pleases” must became “as you please” in the example sentence. But “laŭplaĉe” will always mean that the subject of an action is doing said action according to how they please. Mojosa.
Recently been looking at “Laŭ”, a word I think I might have mentioned liking the sound of before (edit: indeed I have! Here). It means “According to/following/along”. I’ve been trying to find or think of uses in word building, because it has such a useful meaning, but is such a neat and tiny word.
So here are some that I’ve found:
- laŭleĝa = legitimate, legal (leĝ0 = law, leĝa = legal, so lit. “according to law”)
- laŭe = accordingly, according to that, conforming to that
- laŭvorte = verbatim, word-for-word (vorto = word, so lit. “according to words”)
- laŭiri = to go along (iri = to go)
- laŭnature = according to nature (naturo = nature, nature = naturally, so lit.”by naturally, along naturally”)
- laŭcela = adequate (cela = goal,aim,purpose, so lit. “according to purpose”)
- laŭplane = according to plan (plano = plan)
I love the sound of “laŭe”. I think I am indeed hooked on the “aŭe” sound.
I also feel like these words really neatly express the concepts identified. Sentences like:
- Mi laboras laŭplane = I am working according to plan