Conjunction

So here’s another interesting simplification Esperanto makes over English. The word “kaj” (pronounced like the “ki” in “kite”) means “and”.

So you can say:

“La fiŝoj kaj katoj” = “The fishes and cats”.

Sometimes, depending on where this comes in a sentence, we might want to introduce it with “both”.

“I like both fishes and cats.”

But this essentially just introduces the conjunction, so why should it be anything but the word used for this conjunction? So “kaj” also means “both”.

“Mi ŝatas kaj la fiŝojn kaj la katojn.” = “I like both the fishes and the cats.”

Same works for “aŭ” (pronounced like “ow” in “how”), which means “or”, but can also mean “Either…or”

“Mi ŝatas aŭ la fiŝojn aŭ la katojn.” = “I like either the fishes or the cats.”