Esperanto’s offspring

I love some of the spam I get as comments on this website:

Good response in return of this issue with firm arguments
and telling the whole thing regarding that.

Today, I’m finally back at my work desk properly, slaving away already.

I’ve noticed that a few folks are chatting about Ido at, in a thread started by someone who was curious about why a person might choose to learn Esperanto instead; what makes Ido so bad? If you don’t know what Ido is, it’s another constructed language, a spin-off from Esperanto in which changes were made that were thought to fix Esperanto’s “flaws”. It was never widely adopted. Amusingly, “Ido” is Esperanto for “offspring”, it’s an Esperantido.

Among many smaller reasons, one key thing for me that makes Ido lesser in my eyes (from what little I’ve learnt of it), is that its word formation system sounds like it lacks the implicit fluid logic of Esperanto word building. Too much has to be made explicit, there’s no need for all that gumpf. Check out this interesting article about word formation in Esperanto, and read section 7 for a particular mention of how Ido’s word formation is different.


3 thoughts on “Esperanto’s offspring

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s