How do you end a letter? Or perhaps an email or message, in Esperanto?
Some common ways to end a letter are listed in “Being Colloquial in Esperanto”:
- Elkore salutas
- Samideane salutas
The last one being more formal than the others. They all seem to be based around the verb “saluti” = “to greet/salut”. Definitions seem to include a feeling of respect being conveyed.
So it seems to imply you are giving respectful greetings, which are made more informal by the use of other words. Where “elkore” comes from “el” = “from, out of”, and “heart”. The “e” at the end marks the word as an adverb (so it’s describing the action that follows: the greeting). By “elkore salutas” you are giving heartfelt greetings.
“Samideane” comes from “sama” = “same”, “ideo” = “idea”, and the suffix “-an” which means “member of <root>”. Again, the “e” shows its an adverb describing the type of greeting. Literally, a “samideano” is a member of the same idea, a similar-thinker, a fellow of the same ideals. So “samideane” describes the greetings as from one who shares the same ideals/ideas/thoughts/perspectives (often said about a fellow Esperantist).
In forum posts I often see the usual goodbyes:
- Ĝis revido (Until next time / bye)
- Ĝis (shortened version) (It’s pronounced “jiss”)
By far my favourite so far is one I noticed from a member of the Lernu.net forums and that is:
- amike = friendlily
It’s like saying everything above is in a friendly way (“friendlily”), since it is an adverb of “amiko” = “friend”. It could also being seen as short for “amike salutas”: giving greetings friendily.
I’m kind of disappointed to see that “Adiaŭ” = “farewell” seems only to be used when you aren’t going to see the person for a long time. Someone please tell me if this is not the case! It’s such a pretty word. Maybe if I use it enough as a simple goodbye, other people might too! (Or just make confused faces…)